Как разнолик и прекрасен Том Стоппард!
Как неузнаваем с первой строки каждой новой пьесы!
Как меняет он тему и почерк!
Как не боится перегрузить зрителя сведениями, если сам ими увлекся! Но каким удивительным образом он преломляет для сцены эти сведения!
Что связывает великого британского драматурга Тома Стоппарда с Восточной Европой? Чем интересна для него история России – давняя и новейшая? Как переводить тексты, где в каждой фразе – исторические реалии, научные теории, парадоксы или игра слов?
На все эти и на многие другие вопросы ответит Ольга Варшавер, лауреат премии «Мастер» гильдии «Мастера литературного перевода» и переводчик четырех пьес Стоппарда. Разговор со зрителями пойдет о судьбе Стоппарда, о его связях с Россией, о трудностях и радостях перевода его текстов.
Москва
Кутузовский проспект, 30
Показать на карте
Уже есть билет
Восстановить
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.